Čo dnes najviac ohrozuje slovenčinu?
V súčasnosti k nám preniká najviac slov z angličtiny. Nehovorila by som
o ohrozovaní, pretože mnohé z týchto slov patria medzi internacionalizmy,
to znamená, že ich preberajú aj ostatné jazyky. Napr. softvér, lízing,
díler, displej, manažér. Mnohých rozčuľujú výrazy a spojenia typu sorry,
byť happy, byť frendly, byť trendy. Ide však o slangové výrazy a
spojenia, teda nespisovné, ktoré môžu byť prechodné a zo slovnej zásoby
môžu vypadnúť. To ukáže čas. Naopak, pôvodné slangové spojenia byť
in, byť cool (vyskytujú sa aj podoby kúl, kúlový) sa už dostali do
hovorovej vrstvy. V súvislosti s preberaním slov z angličtiny je veľmi
dôležitá otázka ich pravopisu. Anglicizmy, resp. amerikanizmy, ktoré sa
k nám dostali pred niekoľkými desaťročiami, sa už úplne prispôsobili
slovenskému pravopisnému systému. Napr. výrazy džem, džús, menčester,
víkend sa už nevyskytujú v pôvodnej podobe jam, juice, manchester, weekend.
Osobitný prípad je slovo džez, ktoré sa v odbornom kontexte používa aj
v podobe jazz, napr. jazzman, jazzrockový, Bratislavské jazzové dni.
Používa sa však aj slangový výraz džezáky. V súčasnosti sa novšie
prevzatia takisto prispôsobujú slovenskému pravopisu, ale používajú sa aj
v pôvodnej podobe. Napr. summit/samit, show/šou, gay/gej a i. Preberanie slov
z iných jazykov (v súčasnosti je to angličtina, v minulosti latinčina)
je všeobecný proces, charakteristický pre všetky spisovné jazyky.
Na Univerzite sv. Cyrila a Metoda v Trnave prednášate dejiny
spisovnej slovenčiny. Aká je slovenčina vašich študentov? Robia viac chýb
ako študenti pred rokmi?
Dnešní študenti sú rozhľadenejší a vzdelanejší, ako boli v minulosti.
Je to aj vďaka počítačovej technike, predovšetkým internetu, pretože
nové informácie vo všetkých oblastiach sú rýchlo a ľahko dostupné. Mám
však aj kritickú pripomienku. Študenti pomerne málo čítajú pôvodnú
slovenskú literatúru, beletriu i poéziu. A to sa prejavuje aj v ich
hovorenom i písanom prejave. Pokiaľ ide o chyby v písaných textoch, nedá
sa to zovšeobecniť. Sú študenti, ktorí pravopis ovládajú dokonale, ale
niektorí sú schopní napísať aj „slovenský spisovatelia“. Slabší,
horší študenti a lepší, dobrí študenti boli aj pred rokmi a takí sú
aj dnes.